Original size 832x1248

Лицо пропаганды: советский и китайский агитационный плакат

6

Концепция

Визуальная культура XX века отражает глубокие социальные и политические изменения, формируя язык массового воздействия и коммуникации. Агитационные плакаты стали одним из ключевых инструментов передачи идеологических посылов и формирования общественного сознания в эпоху социализма.

Особый интерес представляют плакаты СССР и Китая 1950–70-х годов — двух крупнейших социалистических держав с общими идеологическими целями, но разными культурными традициями и историческими контекстами. Выбор темы обусловлен уникальной возможностью проанализировать и сопоставить визуальные коды двух крупнейших социалистических стран, что позволяет понять, как культурные, исторические и идеологические особенности отражаются в визуальных формах.

«Помни, когда ты пьёшь — твоя семья голодна», Неизвестный художник, 1930 / «Солдаты и народ — одна семья», 1974

Исследование сосредоточено на сравнительном анализе плакатов СССР и Китая в контексте их художественной стилистики, композиционного решения, цветового построения и образных решений.

big
Original size 580x418

«Целеустремлённый китайский народ». 1970

Основное внимание уделено тому, как через визуальные средства создаётся образ идеального гражданина, а также какие эмоциональные и эстетические стратегии используются для мобилизации общества. Важной задачей было выявить характерные визуальные приёмы, которые выделяют национальные особенности, несмотря на общий идеологический фон.

big
Original size 580x402

«Осудите чудовищные преступления отступника и предателя Линь Бяо», 1973

Для формирования исследовательской базы были отобраны агитационные плакаты, представленные в открытых архивах и онлайн-галереях, обеспечивающие широкий спектр стилей и тематик. Отбор осуществлялся с учётом хронологической близости и аналогичной тематической направленности, что обеспечивает максимальную сопоставимость материалов. Таким образом, визуальный материал включает как классические примеры агитационного искусства, так и менее известные работы, позволяющие увидеть многогранность визуального языка эпохи.

Текстовые источники использовались ограниченно и преимущественно для уточнения исторического контекста и авторства работ, а также для анализа идеологических особенностей. Визуальный анализ был поставлен в центр исследования, что соответствует формату визуального портфолио и подчёркивает самостоятельность изображения как носителя смысла. Такая методология позволяет минимизировать излишнюю теоретизацию и сосредоточиться на визуальных особенностях и их сравнительном прочтении.

Original size 700x500

«Заслужите похвалу!», В. Говорковым, 1954

Структура исследования построена на последовательном сопоставлении ключевых визуальных элементов — композиции, цвета, образа героя и символики — в параллельных блоках, каждый из которых иллюстрирует визуальные различия и сходства двух национальных традиций.

Гипотеза исследования заключается в том, что визуальные особенности агитационных плакатов СССР и Китая отражают разные подходы к формированию массового сознания.

Цветовой строй пропаганды

Цвет в агитационных плакатах — не просто художественный элемент, а мощный коммуникативный инструмент, формирующий эмоциональное и идеологическое восприятие образов. В плакатах СССР и Китая 1950–70-х годов цветовая палитра служит важнейшим средством передачи идеалов, настроений и настроя общества. При этом красный цвет — символ революции и силы — используется по-разному, отражая уникальные культурные и политические контексты каждой страны.

«За Родину, за Сталина!», Ираклий Тоидзе, 1941 / «Революция — это жизнь!», художник Мао Ляньхуэй, 1966

Красный цвет в СССР — это цвет революции, крови, борьбы и жертвы. Его насыщенность варьируется от ярко-красного до тёмно-бордового, создавая ощущение силы, но и тревоги. В китайских плакатах красный — цвет счастья, праздника, жизненной энергии и власти, часто сопровождается более тёплыми и мягкими оттенками.

«Мы безгранично лояльны великому вождю председателю Мао!», 1966-1976 / «Родина-мать зовёт!», Ираклий Тоидзе, 1941

Жёлтый в советских плакатах — редко используемый цвет, который чаще ассоциируется с опасностью и болезнью, тогда как в китайской палитре жёлтый — цвет императорской власти, а также процветания. Чёрный в советской пропаганде часто используется для создания чувства угрозы и мрачности, в китайской — для акцентов и контрастов.

«Как можно более широко развивайте революционную деятельность!», 1966-1976 / «Нет!», Виктор Иванович Говорков, 1954

Советские плакаты зачастую построены на контрасте красного и холодных тонов — синих, серых, чёрных — что создаёт атмосферу напряжённости и мрачной угрозы. В китайских плакатах преобладают тёплые, «пыльные» оттенки красного, жёлтого и оранжевого, вызывая ощущение праздника и оптимизма.

«Китайская коммунистическая партия ведет нас вперед», 1966-1976 / «Красный подарок белому пану», Д. С. Моор, 1920

Лица в советских плакатах часто изображаются в реалистичных, но приглушённых тонах, подчёркивая серьёзность и трудолюбие. Китайские изображения — яркие, иногда с элементами идеализации, где кожа светлее или темнее реальной, а одежда насыщенных цветов.

«Высоко нести красное знамя Мао Цзэдуна и проводить осуществление великой пролетарской культурной революции до конца», 1966-1976 / «Народы мира ждут!», Говорков Виктор Иванович, 1962

Композиция и визуальный ритм

В советских плакатах центральным элементом обычно является крупная фигура героя или вождя — монументальная, доминирующая в композиции. Текст располагается отдельно, дополняя образ. В китайских плакатах текст и фигура часто взаимодействуют, текст становится частью визуального потока.

«Публичный суд над злым тираном», 1949 / «Да здравствует сталинская авиация!», В. Б. Корецкий, 1947

В СССР взгляд героя чаще устремлён прямо вперёд или слегка вверх, символизируя решимость и надежду. В КНР взгляд направлен к вождю или ввысь — знак уважения и коллективного стремления.

«Мы будем вечно лояльным Вам, наш возлюбленный вождь председатель Мао!», 1966-1976 / «Не болтай!», Нина Ватолина и Николай Денисов, 1941

Китайские плакаты используют диагонали и массовые сцены с динамикой толпы, что подчёркивает энергию коллектива. В СССР преобладает статичное изображение одиночного героя на упрощённом фоне, подчёркивающее его монументальность.

«Да здравствует непобедимый Мао Цзэдун и его великие идеи!», 1966-1976 / «Слава советскому народу — творцу могучей авиации!», Соловьёв М. М., 1954

Китайские плакаты показывают коллектив в движении — люди действуют вместе, выражая единство. В СССР массовые сцены менее динамичны, акцент на порядке и строевой дисциплине.

«Под знаменем Ленина — вперёд к победе!», А. Волошин, 1941 / «Да здравствует непобедимый Мао Цзэдун и его великие идеи!», 1966-1976

Советские плакаты часто акцентируют индустриальные мотивы — заводы, техника, символы труда. В китайских — природа, сельское хозяйство, что подчёркивает связь с землёй и коллективом.

«Надо, чтобы в деревне свиньи были большими и толстыми», 1956 / «Латентная безработица», Василий Васильевич Сурьянинов, 1961

Композиция советской пропаганды подчёркивает монументальность и личностный героизм через крупные фигуры и статичную структуру. Китайские плакаты делают ставку на динамику, коллективность и визуальную интеграцию текста и образов, создавая эмоциональный ритм и единство.

Образ героя

В СССР рабочий — крепкий, мускулистый, олицетворение физического труда и мощи индустрии. В КНР — бодрый, молодой, универсальный — символ коллективного оптимизма и готовности к разным задачам.

«Как работал — так и заработал», В. Говорков, 1964 / «Сохраняй бдительность, защищай родину», 1966-1976

Советская женщина часто изображалась в двойственной роли — хранительницы домашнего очага и активной труженицы. В Китае женщина — герой боевых и социальных свершений, войн и врач, подчеркивающий общественную роль.

«Обслужим культурно каждого посетителя!», Г. Шубина, 1948 / «Упорно оттачивай навыки уничтожения противника, будь всегда готов вступить в бой», 1972

В обоих государствах дети — символ надежды и будущего, однако в СССР акцент на спокойной гордости и дисциплине, в Китае — на радостном энтузиазме и коллективизме.

«Весь мир будет наш!», Завьялов Я., 1931 / «Усердно учи фундаментальные науки, чтобы построить сильное государство», 1966-1976

Советские герои демонстрируют спокойную, сдержанную гордость. В Китае эмоциональный фон ярче, с радостным восторгом, активно вовлекающим зрителя.

«Раскрепощённая женщина — строй социализм!», Страхов-Браславский А., 1926 / «Объединимся в стремлении к Великой Победе!», 1966-1976

Костюм в СССР подчёркивает классовую принадлежность и профессионализм — спецодежда, рабочие брюки. В Китае — более универсальный стиль, акцент на яркость и символику (красные шарфы, значки).

«Тепло отметим 18-летие со дня основания Китайской Народной Республики!», 1966-1976 / «Будь горд, будь рад стать красноармейцем в ряд…», Клуцис Г., 1934

В СССР часто изображают героя в одиночестве — монументального и исключительного. В КНР — герой среди коллектива, подчёркивая идею общности и поддержки.

«Решительно разбить тех партийных руководителей, которые предпочитают следовать по капиталистическому пути!», 1966-1976 / «Капитан Страны Советов ведет нас от победы к победе!», Ефимов Б., 1933

Культ личности

Лидеры и там и там изображаются фронтально, с прямым или слегка возвышенным взглядом — это делает их «внепространственными» фигурами.

«Продвигаться сквозь шторм по стопам председателя Мао!», 1966-1976 / «Кадры решают все», Клуцис Г., 1935

Сталин часто изображён с трубкой, в пальто или мундире, с книгой или на фоне техники. Мао — с «Красной книгой», фонарями, солнцем, сиянием.

Также стоит отметить, что Сталин — часто возвышается над массой или выступает в одиночестве. Мао — внутри толпы или в ореоле народной любви.

«Да здравствует председатель Мао!», 1966-1976 / «Сталинским духом крепка и сильна армия наша и наша страна!», Дени В., Долгоруков Н., 1939

Символика и метафоры

Символы света и движения — это прямая визуальная метафора идеологии как силы просветления и лидерства. В СССР: флаг часто развивается за спиной героя или лидера — акцент на победе и борьбе. В КНР: солнце и его лучи — наиболее частый символ. Свет — эмоциональный и религиозный знак.

«Слава сталинским соколам покорителям воздупной стихии!», Дени В., Долгоруков Н., 1937 / «С гордостью за нашу социалистическую страну», 1966-1976

Жест руки — мощнейший немой лозунг: в СССР приветствие, контроль, масштаб, а в КНР одобрение, открытость, близость к народу.

«Уничтожить как бешеных собак тех, кто выступает против председателя Мао!», 1966-1976 / «Ударницы заводов и совхозов, вступайте в ряды ВКП», Кулагина, 1932

Книга — метафора не просто знания, а «единственно верного учения».

«Пионер! Учись сражаться за дело рабочего класса», Лебедев, Красильников Н., 1930 / «Усилим крупномасштабную критику революционеров!», 1969

Заключение

Конечное визуальное сопоставление пропагандистского плаката СССР и КНР выявило устойчивые формальные параллели при глубоком смысловом расхождении. Используя одни и те же элементы — цвет, композицию, фигуру героя, культ личности и систему метафор — обе системы создавали визуальный язык убеждения.

Однако в Китае этот язык был эмоциональнее, «мягче» и жизнерадостнее, тогда как советская визуальность апеллировала к мужеству, строгости и внутренней мобилизации. Цвет, пластика, ритм и символика в китайских плакатах создают ощущение праздника будущего, в то время как советский плакат воспитывает в борьбе и преодолении. Таким образом, несмотря на формальное сходство, визуальные акценты в двух странах порождали разные эмоциональные сценарии.

Original size 832x857

Это подтверждает гипотезу о том, что визуальные коды пропаганды в СССР и Китае формируют противоположные модели идеологического воздействия — от мобилизующей строгости к вдохновляющему восторгу.

Image sources
Show
1.2.

https://plakativov.tilda.ws/ (дата обращения: 17.05.2025)

3.4.5.6.

https://gallerix.ru/storeroom/1973977528/ (дата обращения: 11.05.2025)

7.

https://www.raritetus.ru/texts/sovetskie-plakaty/ (дата обращения: 18.05.2025)

8.9.

https://kulturologia.ru/blogs/080615/24797/ (дата обращения: 14.05.2025)

10.11.12.
Лицо пропаганды: советский и китайский агитационный плакат
6
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more