Original size 736x1050

Визуальное представление звуков в японской манге

PROTECT STATUS: not protected
78
This project is a student project at the School of Design or a research project at the School of Design. This project is not commercial and serves educational purposes

В цифровую эпоху, когда визуальное искусство все больше сочетается с аудио, одно искусство в заметной степени остается верным своей традиции — японская манга. Японская манга, с её смелыми иллюстрациями и захватывающими сюжетами, давно завоевала сердца читателей по всему миру. Но одна из самых необычных и уникальных черт манги, которую иногда упускают из виду, — это визуальное представление звуков. Это искусство, которое не только рассказывает историю через изображения, но и через звуки, хоть и делает это не аудио форматом, а визуально. В мире, где слова и изображения взаимодействуют, создавая многомерный рассказ, звуки в манге не просто подписываются.

big
Original size 1754x1246

Фрагмент манги «Ванпанчмен», Юсукэ Мурата, One

ゴバ — звук удара при падении

С первого взгляда, это может показаться парадоксальным — как можно «услышать» звуки, прочитав комикс? Однако, миллионы читателей по всему миру могут подтвердить: когда они читают мангу, они действительно слышат звуки — от шепота ветра до грохота битвы. Звуки в манге не просто присутствуют, они оживают, выходят за рамки привычного восприятия, становясь визуальной частью повествования. Это живописное и выразительное представление звуков делает мангу не просто формой графической литературы, но и уникальным искусством, которое преобразовывает звуки в изображения, создавая новый уровень взаимодействия с читателем. Это исследование предлагает глубокий анализ визуального представления звуков в японской манге. Мы погрузимся в удивительный мир звуков, исследуем, как авторы используют графическую форму для передачи звуковых эффектов, выделим основные типы происхождения звуков, и как они усиливают эмоциональное воздействие на читателей.

Звукоподражание

Ономатопея — это языковое явление, целью которого является визуальная передача или имитация звуков посредством слов или символов. Звукоподражание в японской манге является важным элементом, который помогает передать звуковые эффекты и создать атмосферу в истории. В японской культуре это явление имеет долгую историю и широко используется в различных аспектах искусства, включая мангу.

Original size 1754x1246

Фрагмент манги «Ванпанчмен», Юсукэ Мурата, One

ドシ — потрясение ゴオオン — быстрое движение

В ней звукоподражание обычно представлено в виде японской катаканы — один из трех основных систем письма в японском языке, наряду с хираганой и кандзи. Эти символы написаны на страницах манги вместе с изображениями, чтобы создать визуальное представление звука. Катакана используется для передачи разнообразных звуков включая шумы, звуки природы и животных, действия персонажей и даже тишину.

Типы звуков по происхождению

Звукоподражание можно найти на каждой странице текста. Они способствуют ощущению присутствия, которое стимулирует определенную реакцию у читателя, призванную вызвать яркую и однозначную ассоциацию в его сознании. Существует 7 общепринятых звуковых групп, которые передаются с помощью ономатопоэтики:

  1. эмоции человека (смех, плачь, стон);
  2. звуки живой природы (птиц, животных и звуки, издаваемые насекомыми);
  3. звуки окружающей среды;
  4. механические звуки (работы автомобилей, мотоциклов и других средств передвижения);
  5. звуки музыкальных инструментов или мелодия;
  6. звуки удара или падения;
  7. характеристика ситуации.

Имея определенный опыт в изучении японских комиксов, я создала альтернативный метод деления звуков, который включает в себя всего 4 категории и определяет происхождение звука: экспрессия, взаимодействие, движение и окружение. Каждая из этих категорий наиболее характерна для определенных жанров манги. Например звуки движения чаще можно встретить в манге спортивного жанра, в то время как в произведениях жанра фэнтези преобладают звуки взаимодействия.

Экспрессия

Экспрессивные звуки передают эмоциональное состояние или выражение говорящего. Они могут включать крики, стоны, смех и другие звуки, которые выражают эмоции и чувства.

Original size 1754x886

Фрагменты манги «В поисках божественного рецепта», Юто Цукуда, Сюна Саэки и Юки Морисаки

слева: ワヤ — шум толпы, окрики справа: ドン — звук, акцентирующий внимание на чём-то неожиданном

Эта группа звуков уникальна, так как издавать их может исключительно человек. Если рассматривать мир с точки зрения антропоцентризма, согласно которому человек является главным героем вселенной и целью всех совершающихся в мире событий, то все звуки издающиеся НЕ человеком можно назвать второстепенными.

Original size 1754x709

Фрагменты манги «‎Баскетбол Куроко», Тадатоси Фудзимаки

слева: キュ — напряжение; シシ — дыхание сквозь зубы справа: ボツ — эмоция решимости

Original size 1754x591

Фрагмент манги «Моя геройская академия», Кохэем Хорикоси

ギン — скрежет, раздражение

Взаимодействие

Звуки этого типа возникают в результате взаимодействия объектов или субъектов. Это могут быть столкновения, трение, удары и другие звуки, связанные с физическим взаимодействием.

Original size 1754x1063

Фрагменты манги «Магическая битва», Гэгэ Акутами

Ярче всего данный тип звуков раскрывается в манге жанра фэнтези, где зачастую сюжет строится на битвах, крушении близлежащих строениях и «ломании костей».

Original size 1754x1063

Фрагменты манги «Магическая битва», Гэгэ Акутами

Original size 1754x1063

Фрагменты манги «В поисках божественного рецепта», Юто Цукуда, Сюна Саэки и Юки Морисаки

слева: ザ — шурх, шарк; カラン — треск огня справа: ザツ — шух-шух

Движение

Original size 1754x591

Фрагменты манги «Магическая битва», Гэгэ Акутами

Звуки движения возникают при перемещении объектов или субъектов. Это могут быть звуки шагов, бега, движения руками, другие звуки, связанные с перемещением.

Original size 1754x1063

Цветные фрагменты манги «‎Баскетбол Куроко», Тадатоси Фудзимаки

слева: ンツ — резкое движение; ガ — схватить что-то руками справа: ギュ— вращение

Original size 1754x679

Фрагменты манги «Синяя тюрьма», Мунэюки Канэсиро, Номура, Юсукэ

Манга спортивного жанра является отличным «климатом» для наглядности звуков движения, ведь спорт это в первую очередь про бег, рывок, прыжок, вращение, ускорение, бросок и т. д. Звукоподражание русского языка достаточно скудно. В нем нет слов описывающих звуки вращения баскетбольного мяча при подаче через всю площадку, в то время как в японском языке есть.

Original size 1754x1004

Фрагменты манги «‎Баскетбол Куроко», Тадатоси Фудзимаки

слева: ビシ — резкое движение, трюк справа: ガ — схватить что-то руками

Original size 1754x1063

Цветные фрагменты манги «‎Баскетбол Куроко», Тадатоси Фудзимаки

слева: ガ — хватать руками; ギュ — вращение справа: パシ — поймать что-нибудь

Окружение

Original size 1754x1358

Фрагменты манги «Охотник х охотник», Ёсихиро Тогаси

слева: ゴオ — звуки шторма вшшш справа: ピカ — вспышки

Категория окружение включает в себя звуки, которые мы можем слышать в повседневной жизни. Это могут быть звуки природы, городской суеты, музыки, нападения гигантов и другие звуки, связанные с окружающей средой.

Original size 1754x650

Фрагменты манги «‎Атака титанов», Хадзимэ Исаяма

слева: ヒュ — свист ветра; ウ — неожиданность справа: カン — звон колокола

Original size 1754x1299

Фрагменты манги «‎Атака титанов», Хадзимэ Исаяма

слева: ゴオ — быстрое движние справа: ヒョオ — свист ветра

Original size 1754x750

Фрагмент манги «Пламенная бригада пожарных», Ацуси Окубо

ウオ — звук сирены

Original size 1754x1240

Фрагмент манги «Пламенная бригада пожарных», Ацуси Окубо

ゴゴ — звук горения

Методы визуального изображения звуков в манге

Одновременно с ономатопами мангаки (художники японской манги) также используют графический язык и взаимодействие с основными иллюстрациями для более точной передачи настроения и атмосферы звуков. Это важный инструмент в арсенале художника, ограниченного палитрой из двух цветов и пачки клейкой бумаги с полутонами. Без грамотного выделения объекта картина будет вызывать рябь в глазах. Превратится в кашу из туши. Проявляться это может в двух неразрывно связанных пространствах комикса: внутри панели и между ними.

Original size 1754x1258

Фрагмент манги «Ванпанчмен», Юсукэ Мурата, One

Звуки в манге никогда не выглядят просто наложенным поверх иллюстрации текстовым блоком. Они являются частью композиции, взаимодействуют с действующими лицами и окружением, несут в себе художественную ценность.

Звуковое воплощение также может воспользоваться различными приемами, такими как изменение шрифта, размера и расположения символов, чтобы передать силу звука. Крупные и жирные символы могут указывать на громкий и мощный звук, в то время как мелкие и тонкие символы могут передавать тихий и слабый звук. Даже читатель, не владеющий японским языком, может распознать звукоподражание в манге. Обычно оно выделяется специальным шрифтом, который отражает характер звукового эффекта. Громкий взрыв может быть изображен большим, искаженным и жирным текстом, в то время как тихий шепот может быть представлен более нежными и тонкими линиями. Выделить в тексте манги ономатопоэтику позволяет и ее особое расположение, чаще всего вблизи источника звука, а также уникальной структурой, включающей характерные повторы и чередования. Эти структурные особенности позволяют легко выделять ономатопею среди других слов даже без использования специального шрифта или знания о расположении звуков.

Original size 1754x915

Фрагменты манги «Охотник х охотник», Ёсихиро Тогаси

слева: ザザ — хруст; ドオオ — звук шшш справа: ドン — звук, акцентирующий внимание на чём-то неожиданном

Трудности перевода

Перевод японской авторской ономатопеи в художественном или публицистическом тексте на европейский или славянский язык часто вызывает затруднения. Современные переводчики используют несколько альтернативных способов перевода авторских ономатопей: эквиваленты на языке перевода, описательный перевод, заимствование ономатопоэтики из оригинального языка посредством транслитерации.

Original size 1754x909

Фрагменты манги «‎Хоримия», Дайсукэ Хагивара

Original size 1754x591

Фрагменты манги «‎Хоримия», Дайсукэ Хагивара

Графостилистический подход, заключающийся в применении особого шрифта для ономатопеи, обязателен при переводе манги. Учитывая культурные особенности европейских и славянских стран, где употребление ономатопеи, особенно авторской, ограничено, можно сказать, что графостилистический эффект является ключевым для передачи смысла звуковых единиц. Передать звуковой эффект можно легко — достаточно подобрать подходящий шрифт.

Заключение

Манга представляет собой аналогичную кинематографу, театру, поэзии и другим формам искусства способ передачи различных историй широкой аудитории. Это взаимодействие изобразительного искусства (иллюстрации) и словесного искусства (текст). Комиксы являются одной из самых долговечных, эффективных и старейших форм коммуникации, созданных человеком. Они несут собственный визуальный язык, способствующий быстрому восприятию и значительно снижающий необходимость в декодировании. Визуальный язык включает в себя визуальную грамматику, которая контролирует восприятие комиксов, и она не менее сложна, чем грамматика письменного языка. Художник, способный овладеть этой грамматикой, способен рассказать историю способом, недоступным для прозы, фильма или других форм искусства. Это зависит от умения понимать взаимодействие между изображениями, словами и символами.

Original size 1754x1240

Фрагмент манги «Ванпанчмен», Юсукэ Мурата, One

слева: ガヤ — громкий звук справа: ポツ — столкновение

Звукоподражание является важным элементом комиксов, частью стиля и эстетики, оно не только помогает создать атмосферу, но и добавляет динамику в иллюстрации, выразительность и помогает автору глубже погрузить читателя в историю с больше эмоциональностью.

Визуальное представление звуков в японской манге
78
We use cookies to improve the operation of the website and to enhance its usability. More detailed information on the use of cookies can be fo...
Show more