Исходный размер 1140x1600

История иллюстрирования сказок Братьев Гримм России в 20 веке

Данный проект является учебной работой студента Школы дизайна или исследовательской работой преподавателя Школы дизайна. Данный проект не является коммерческим и служит образовательным целям

РУБРИКАТОР

  1. Рубрикатор
  2. Концепция
  3. Первый сборник с иллюстрациями А. С. Соборовой
  4. Иллюстрации художников К. П. Ротова и Б. Н. Покровского
  5. Переиздания иллюстраций Е. В. Сафоновой
  6. Работы В. Н. Минаева во времена Сталинской эпохи
  7. Самый плодотворный период (Н. И. Цейтлин, Е. Г. Монин, А. Г. и В. Г. Трауготы, Б. А. Диодоров, М. С. Майофис)
  8. Кризис и начало новой эпохи
  9. Заключение

КОНЦЕПЦИЯ

Данное исследование рассматривает наиболее удачные иллюстрации и их художников для сказок братьев Гримм XX века. Автор изучает историю и анализирует работы таких художников, как А. С. Соборова, К. П. Ротов, Б. Н. Покровский, Е. В. Сафонова, В. Н. Минаев, Н. И. Цейтлин, Е. Г. Монин, А. Г. и В. Г. Трауготы, Б. А. Диодоров, М. С. Майофис. Автор изучает и анализирует, как стиль и подход этих иллюстраторов развивали данный жанр.

Почему именно сказки братьев Гримм? В первую очередь это связано с детством автора визуального исследования. Множество сказок известны ему чуть ли не с младенчества (и долгое время автор ошибочно считал многие сказки нашими, отечественными). Автор исследования вырос на этих сказках. Знаком не только с иллюстрациями к книгам, но и с огромным количеством мультфильмов (не только отечественного производства). Данные сказки и сегодня часто перечитываются и пересматриваются автором, чтобы погрузиться в некую ностальгию и рефлексию по прошлому, детству.

Также автор исследования обращает внимание на то, как иллюстрации отражают культурные и исторические особенности того времени, когда они были созданы. В исследовании рассматривается то, как по-разному изображались сюжеты сказок братьев Гримм и как иллюстрации имели и по-прежнему имеют некую уникальность, по которой можно примерно определить, в какое время иллюстрация была нарисована и о чем она нам хочет рассказать помимо сюжета сказок братьев Гримм?

Все это также относится и к гипотезе визуального исследования. Основная гипотеза исследования заключается в том, что данные иллюстрации являются важным этапом в развитии искусства в целом, так как в нем присутствует уникальность того времени, в которое они были нарисованы. Но также к гипотезе хочется отнести и то, что любая эпоха имеет свой логический конец и на смену ей приходит нечто новое.

Структура исследования будет опираться на историческую хронологию: будут рассмотрены важнейшие отечественные иллюстраторы разных десятилетий XX века, их иллюстрации (те, которые больше всего понравились автору визуального исследования), будет сказано про уникальность каждого из описываемых времен (как эта уникальность повлияла на сами иллюстрации и способы их подачи). Также будет рассказано о том, как закончилась эта эпоха и с чем это связано.

Визуальная часть исследования будет состоять из наиболее запомнившихся автором исследования иллюстраций к сказкам вышеупомянутых художников. Иллюстрации будут взяты из сборников сказок братьев Гримм разных годов выпусков.

ПЕРВЫЙ СБОРНИК С ИЛЛЮСТРАЦИЯМИ А. С. СОБОРОВОЙ

В первой половине XX века сказки братьев Гриммов издавались в России без рисунков, только текстом. Либо с перепечатками иллюстраций таких художников, как Г. Фогель, А. Л. Рихтер, Ф. Грот-Иоганн и другие. Это приводило к тому, что в одной книге могли быть «намешаны» иллюстрации разных стилей и качества, они могли рассказывать одно и то же по-разному, что приводило в заблуждение читателей.

Известные иллюстраторы стали проявлять интерес к сказкам Братьев Гримм в советское время. Первый сборник с иллюстрациями появился в Москве в 1918 году, в котором были представлены цветные иллюстрации А. С. Соборовой. Техника их исполнения придают данным иллюстрациям сходство с витражами. Также автор хочет отметить, что иллюстрация выполнена в стиле модернизма, которому присуще витиеватые линии и природные узоры, которые характерны для искусства в начале XX века. Также модернизму присущи такие черты, как «природная» цветовая гамма (приглушенные оттенки, с обилием цветов, встречающихся в природе).

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация в стиле модернизм для сказки «Двенадцать братьев», А. С. Соборова, 1918 год

ИЛЛЮСТРАЦИИ ХУДОЖНИКОВ К. П. РОТОВА И Б. Н. ПОКРОВСКОГО

Также черты модерна (или Югендстиля — так называется модерн в Германии) присутствуют в иллюстрациях художников К. П. Ротова и Б. Н. Покровского для сборника, вышедшему в 1923 году. Оба художника находились в начале своего творческого пути и искали свой стиль исполнения. К. П. Ротов использует в своих иллюстрациях орнаментику в стиле Д. И. Митрохина или С. В. Чехонина. В изображении присутствуют тонкие и вьющиеся линии и силуэтные изображения. Также для его иллюстраций характерны минимализм и графичность. А также ориентализм (элементы из искусства востока). Фигуры и линии изящные, что характерно для искусства и культуры 1920-х годов. Цвет на некоторое время уступает место графике.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Братец и сестрица» (слева) и «Сладкая каша» (справа), К. П. Ротов, 1923 год

Также в иллюстрациях К. П. Ротова можно обнаружить такие черты: комичность и преувеличение форм, также и сложность композиции, которая хоть и придает некой остроумности его иллюстрациям, но делает их более сложными для понимания детям (а книга адресована им, в первую очередь).

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Смерть курочки» (слева) и «Соломинка, уголь и боб» (справа), К. П. Ротов, 1922 и 1923 годы соответственно

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Шестеро весь свет завоюют» и «Сказка о короле-лягушке», К. П. Ротов, 1922 год

Иллюстрации Б. Н. Покровского, по мнению автора, сохраняют в себе детали модернизма (витиеватые и утонченные линии). Также у автора исследования складывается ощущение, что Покровский ориентировался на гравюры XIX века. Работы художника менее странные и необычные, в них проглядывается целостность, тщательная и равномерная проработка. Общая проработка всех элементов в иллюстрациях придает им убедительность и весомость.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Сапожник и домовые», Б. Н. Покровский, 1922 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Золотой гусь», Б. Н. Покровский, 1922 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Гензель и Гретель», Б. Н. Покровский, 1923 год

ПЕРЕИЗДАНИЯ ИЛЛЮСТРАЦИЙ Е. В. САФОНОВОЙ

В 1920-е годы советские иллюстраторы редко изображали образы из немецкого эпоса. Связано это было с тем, что сам жанр сказок подвергался гонениям. Были попытки реабилитировать жанр в 1930-х годах. Это неоднократно пытались сделать с помощью переиздания иллюстраций Е. В. Сафоновой к нескольким сказкам.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Бременские музыканты», Е. В. Сафонова, 1937 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Бременские музыканты», Е. В. Сафонова, 1937 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Заяц и еж», Е. В. Сафонова, 1937 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Заяц и еж», Е. В. Сафонова, 1937 год

У отечественных художников была проблема: они быстро и успешно научились иллюстрировать образы из мира русских народных сказок. Но вот найти подход к зарубежному эпосу (особенно к немецкому), им удавалось труднее. Им советовали исполнять сюжеты сказок радикальным образом, комбинируя их с событиями из реального времени: «Например, Мальчик-с-пальчик в современном костюме рядом с… людоедом-фашистом вызовет живейшие симпатии ребят». Но иллюстраторы предпочли придать современную оболочку не нарядам героев, а собственному пластическому языку. Но не смотря на это, время, в которое иллюстрации были созданы, отражались в них гораздо сильнее, чем оригинальные сюжеты и эпоха, заявленная в них.

РАБОТЫ В. Н. МИНАЕВА ВО ВРЕМЕНА СТАЛИНСКОЙ ЭПОХИ

Период с середины 1930-х по 1950-е гг. был сложен и неблагоприятен для иллюстрации сказок братьев Гримм. Это было время сталинской эпохи, во главе которой стоял культ личности. В то время все внимания уделялось другим формам искусства и отраслям, таким как кинематограф, реконструкция Москвы, Метрополитен и т д. Это было обусловлено тем, что в сталинскую эпоху первоочередной задачей было показать всему миру как хороша жизнь в СССР, этот период ярко иллюстрируется в песни «Марш энтузиастов» 1936 года: «…здравствуй, страна героев, страна мечтателей, страна учёных». Упор был сделан на первоочерёдные сферы жизни советского человека, к сожалению, немецкие сказки выбивались из Сталинской идеологии. И даже в то время появились работы, которые, хоть и подверглись строгому вниманию критиков и редактуры (что сдерживало творческую свободу иллюстраторов), но все равно достойные внимания. Такими работами стали иллюстрации В. Н. Минаева. В период с 1950–60-е гг. были выпущены в свет несколько изданий братьев Гриммов с иллюстрациями В. Н. Минаева.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Бременские музыканты», В. Н. Минаев, 1957 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Горшок каши», В. Н. Минаев, 1957

В послевоенное время книжная иллюстрация по стилистике приблизилась к мультипликации. В первую очередь об этом свидетельствует цветовая гамма. Если для 1930-х годов была характерна детализация и проработанность образов, то после смерти Сталина, а именно после «Указа об устранении излишеств» от 10 ноября 1955 года, изданном Н. С. Хрущевым началась эпоха упрощения форм. Это коснулось и книжной иллюстрации.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Бабушка метелица», В. Н. Минаев, 1957

В работах В. Н. Минаева чувствовалась вторичность. Чувствовалось то, что художник пытается повторить уже основанные прошлыми иллюстраторами способы подачи. В них отсутствовала поэтичность, они были приземленными. Но это ни в коем случае не художественный промах, ведь именно этого и хотел добиться В. Н. Минаев. Хоть работы не обладали своеобразием и индивидуальностью (как его более поздние работы), они отличались тонким мастерством, точной передачей идеи и стиля литературного произведения, тщательной передачей времени и места.

САМЫЙ ПЛОДОТВОРНЫЙ ПЕРИОД (Н. И. ЦЕЙТЛИН, Е. Г. МОНИН, А. Г. И В. Г. ТРАУГОТЫ, Б. А. ДИОДОРОВ, М. С. МАЙОФИС)

Самым интересным, плодотворным и важным периодом, когда иллюстраторами осваивались сказки — вторая половина 1970-х — 1980-е гг. В тот период в искусстве детской книги активно практиковались и взаимодействовали между собой разные направления, идеи. Иллюстраторы практиковались активно практиковались в стилях. Перед художниками не стояла задача дословно пересказать сюжеты сказок. Они занимались, скорее, воссозданием их атмосферы, в большей степени, эмоциональной. В те годы очень ценился индивидуальный графический подход к творчеству. Простота и отсутствие в немецких сказках конкретики (например: — «одна девочка») давали возможность иллюстраторам экспериментировать над смыслами, что позволяло разным художникам по-разному интерпретировать одну и ту же сказку. Осознав это, иллюстраторы 1970-х — 1980-х годов начали соревноваться между собой. Большинство из них работали над детскими сборниками сказок.

У художников получались разные работы. Свой индивидуальный подход. Это можно заметить, сравнив двух иллюстраторов: Н. И. Цейтлина и Е. Г. Монина. В работах Н. И. Цейтлина чувствуется противопоставление и столкновение между собой цветовых пятен. Иллюстратор нашел отличный подход к изображению грубых немецких сказок. Простота чувствуется не только в образах, но и в цветовых решениях. Помимо этого в работах Н. И. Цейтлина присутствуют и романтика, и лирика, и волшебство сказок братьев Гримм. В его иллюстрация присутствует все, что должно быть в иллюстрациях для детских сказок — улыбка, доброта, фантазия, внятность образа.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Три счастливца», Н. И. Цейтлин, 1970 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Три счастливца», Н. И. Цейтлин, 1970 год

У Е. Г. Монина совершенно другой подход. Дворцы, хижины, соборы — они и являются полноценными героями в иллюстрациях автора. В работах нет буквального соответствия. Здания, костюмы и вещи, существовавшие в реальности — сильно преображены фантазией автора. Они находятся в контакте друг с другом, с персонажами, и даже с белыми полями страницы. Его иллюстрации запоминаются, так как у художника свой подход и: — «своя манера шутить», как сказала дочка художника. Важным элементом для Е. Г. Монина являются и театральные аллюзии. Иллюстратор достигает в своих иллюстрациях максимального эффекта минимальными средствами, используя всего несколько цветов, которые создают ощущение богатства и благородства оттенков. В работах присутствует чувство юмора, самобытность, глубина мысли, также присутствует и достоверность происходящего.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Удалой портняжка», Е. Г. Монин, 1976 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Три счастливца», Е. Г. Монин, 1976 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Доктор всезнайка», Е. Г. Монин, 1976 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Удалой портняжка», Е. Г. Монин, 1978 год

В 1979 году вышел большой сборник с иллюстрациями А. Г. и В. Г. Трауготов (являются заслуженными художниками России). Часто на их иллюстрациях изображены сюжеты, не имеющие ничего общего с немецким сказками. Их иллюстрации отличаются яркой палитрой (выполнены акварелью и гуашью), нарисованы «на одном дыхании». В первую очередь в их иллюстрациях зрителя ошеломляет колористическая экспрессия. Художники не изображают интерьер — чаще всего события в их иллюстрациях происходят в лесу, в поле или на городской площади. Хоть художники и изображают некую сказочную страну (которая существует только в воображении тех, кто в нее верит), в их иллюстрациях можно заметить некоторые оттенки бытовых и архитектурных реалий Германии.

Также художники принимали участие в выставках книг и иллюстраций в Германии (и не только).

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Молодой великан», А. Г. и В. Г. Трауготы, 1979 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Маленький мук» (слева) и «Молодой англичанин» (справа), А. Г. и В. Г. Трауготы, 1979 год

В иллюстрациях Б. А. Диодорова присутствуют отсылки к средневековому искусству. Прочитав сказки братьев Гримм, иллюстратор решил, что выявить фольклорное происхождение героев и сюжетов получится с помощью ориентации на эстетику европейской народной книги. Также в иллюстрациях художника можно заметить сложные многоярусные композиции (в каждую из них он пытался вместить целую историю той или иной сказки). Такой подход, по мнению автора исследования, перекликается со словами иллюстратора о том, что иллюстрация должна не только развлекать и питать воображение, но и развивать его. Его иллюстрации серьезны, тем самым он пытался донести до ребенка важность происходящего: — «Ребенок должен чувствовать, что с ним говорят всерьез».

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Гензель и Гретель» (слева), «Храбрый портной» (справа), Б. А. Диодоров, 1982 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказкам «Молодой великан» (слева), «Король Дроздобород» (справа), Б. А. Диодоров, 1982 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрация к сказке «Госпожа Метелица», Б. А. Диодоров, 1982 год

Иллюстрации М. С. Майофиса, попавшие в сборник со сказками братьев Гримм 1984 года, оказались очень легкими и веселыми, в них отсутствует трагедия. Все события показываются через иронию и насмешливость. Искусствовед Л. С. Кудрявцева сказала, что если иллюстрации Трауготов, Цейтлина и Монина — это диалог цветовых пятен, то в иллюстрациях Майофиса главной чертой является некая небрежность в линиях.

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Принц-Лягушонок, или Генрих железное сердце», М. С. Майофис, 1984 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Бабушка Вьюга», М. С. Майофис, 1984 год

Исходный размер 2480x1350

Иллюстрации к сказке «Дух в бутылке», М. С. Майофис, 1984 год

КРИЗИС И НАЧАЛО НОВОЙ ЭПОХИ

В начале 1990-х начался кризис в сфере издательского дела. Особенно он сказался на публикациях немецких сказок. Сказки братьев Гримм все еще выпускались, но иллюстрации к ним становились все более скучными, безвкусными, все больше становились похожими друг на друга. Очень много хороших и талантливых художников остались без работы, либо работали и печатались за границей. В связи с развитием компьютерных технологий, издательства все чаще пользовались услугами художников, осваивающих новые технологии, что повлияло на качество иллюстраций (они были ужасны). Хоть работа над первым графическим редактором началась еще в 1963 году (он был разработан Айвеном Сазерлендом), но работа с цветом появилась лишь в 1991 году, когда вышел SuperPaint 3.0. Но прогресс шел долго, так как в те времена у компьютеров была слабая мощность (не хватало оперативной памяти). По мнению автора визуального исследования, все это сказывалось на качестве иллюстраций не только к сказкам братьев Гримм. Но это все же стало началом уже новой эпохи — эпохи цифрового рисунка.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Данное исследование показывает не только то, как развивались иллюстрации, способы подачи, стили и техники. Не только прогресс, но и регресс издательского дела. В конце исследования мы видим, что любая эпоха имеет свой логический конец, а на смену ей приходит что-то другое (в связи с развитием технологий). И по-началу это может сильно сказаться на качестве издаваемого материала при помощи новых технологий, но это все равно необходимость. Ведь благодаря упорному труду сегодня создаются невероятные шедевры уже с помощью компьютерной графики, с ее помощью можно изобразить то, что не получится изобразить на странице книги. Все это — прогресс, который не стоит на месте. Почти все то же самое было и с иллюстрациями сказок братьев Гримм. Они развивались, начиная с подражания уже существующим на тот момент стилям, но преображались со временем, с экспериментами. Иллюстрации и их художники внесли огромный вклад в развитие жанра и до сих пор ценятся. Главное — чаще вспоминать о них и возвращаться к ним в поисках вдохновения и идей.

Библиография
1.

Дмитрий Фомин Владимирович. СКАЗКИ БРАТЬЕВ ГРИММ В ИЛЛЮСТРАЦИЯХ РУССКИХ ХУДОЖНИКОВ // Сайт https://cyberleninka.ru (URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazki-bratiev-grimm-v-illyustratsiyah-russkih-hudozhnikov/viewer) Просмотрено: 22.11.2023

2.

Вконтакте. Издательство «Речь» — детские книги // Сайт https://vk.com/ 21 февраля 2019. (URL: https://vk.com/wall-5360407_78884) Просмотрено: 27.12.2022

3.

Вконтакте. Монин Евгений Григорьевич: художник-архитектор // Сайт https://vk.com/ 20 июля 2021. (URL: https://vk.com/@-127441938-monin-evgenii-grigorevich-hudozhnik-arhitektor) Просмотрено: 25.12.2022

4.

Вконтакте. Художники детской книги СССР // Сайт https://vk.com/ 9 декабря 2020. (URL: https://vk.com/wall-158617129_3674) Просмотрено: 25.12.2022

5.

Вконтакте. Художники детской книги СССР // Сайт https://vk.com/ 23 декабря 2021. (URL: https://vk.com/wall-158617129_7179) Просмотрено: 26.12.2022

6.

Нескучный сад. ХУДОЖНИК-ИЛЛЮСТРАТОР БОРИС ДИОДОРОВ: ДЕТСТВО — ЭТО НЕ ВОЗРАСТ, А СОСТОЯНИЕ ДУШИ // Сайт https://pravoslavie.ru/ 13 августа 2008. (URL: https://vk.com/wall-5360407_78884) Просмотрено: 27.12.2022

Источники изображений
1.2.

https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_009187449/ (Дата обращения: 25.11.2023)

3.

https://polny-shkaf.livejournal.com/331407.html (Дата обращения: 25.11.2023)

4.

https://rusneb.ru/catalog/000199_000009_02000025180/ (Дата обращения: 26.11.2023)

5.

https://polny-shkaf.livejournal.com/105357.html (Дата обращения: 26.11.2023)

6.

https://vk.com/wall-48970972_465727 (Дата обращения: 26.11.2023)

7.

https://polny-shkaf.livejournal.com/168685.html (Дата обращения: 26.11.2023)

8.

https://polny-shkaf.livejournal.com/405106.html (Дата обращения: 26.11.2023)

9.10.

https://polny-shkaf.livejournal.com/4907.html (Дата обращения: 27.11.2023)

11.

https://polny-shkaf.livejournal.com/106245.html (Дата обращения: 27.11.2023)

История иллюстрирования сказок Братьев Гримм России в 20 веке
Проект создан 29.12.2023
Мы используем файлы cookies для улучшения работы сайта и большего удобства его использования. Более подробную информац...
Показать больше